Эстонцы - к России и русским: 
  
      *  Большинство эстонцев относится к России с предубеждением. Они  считают, что Россия и русские представляют для них угрозу; их опасения  связаны с событиями как далекой, так и новейшей истории, трагедией  1939-1940 гг. и ее последствиями, проблемами СССР, равно как и  представлением о настоящем геополитическом  положении, страх - реальный и  подсознательный - усиливают и заявления руководства Федерации последних  лет, и ряд официальных документов по внешней политике  безопасности, а  также крайне негативное отношение к Эстонии российских средств  массовой  информации. По сути, эстонцы опасаются нового возвращения России,  поэтому эстонские политики, как правило, сомневаются в эффективности  системы безопасности в Балтийском регионе как таковом и предпочитают в  целях  укрепления  позиций включение Эстонии в различные структуры  международной безопасности.
* Русский язык вызывает негативные эмоции у эстонцев. Шлейф советского постепенно снизил интерес и к русской культуре, литературе, кино и т.п. В повседневной жизни русский язык оказался вытесненным английским и другими иностранными языками. Oбращение на русском языке в эстонских административных и общественных организациях со стороны представителей русскоязычного населения порой вызывает раздражение и протест чиновников.
* Эстонцы толерантны к культурному/социальному и этническому многообразию. Однако, они считают трудным и неприятным иметь дело "русской ментальностью", часто сформировавшейся в советский период, а также с "русским образом жизни". Проживание в жилых кварталах, состоящих из огромных обезличенных блочных домов, кажется эстонцам особенно "русским", несмотря на то, что образ жизни самих эстонцев в этих районах такой же. Коллективизм, экстравертность, шумная деятельность, громкая музыка из открытых окон, беспорядок на руководимых русскими предприятиях, русская готовность создавать проблемы и очереди по любому случаю вызывают раздражение у эстонцев.
* Большинство эстонской молодежи унаследовало у старшего поколения настороженное отношение к русским. Их взгляды и мнения, в том числе и нежелание учить русский язык и иметь дело с русскими, в основном, обусловлены переходом соответствующих настроений от поколения к поколению. Однако, в настоящее время наметились перемены в сторону более нейтрального отношения к русским.
* Эстонцы обычно держатся в стороне от русской общины. Проживающих в Эстонии русских они часто рассматривают как "пятую колонну", как правило, почти не делая различий между россиянами и людьми из других республик бывшего Советского Союза, говорящими по-русски. Однако эстонцы высоко ценят тех, кто изучил эстонский язык и интегрирован в эстонское общество.
* Эстонцы предпочитают не ездить в Россию (даже в экономически выгодные транзитные поездки). Помимо криминальных сообщений, которые они постоянно слышат о России, их отталкивают проблемы, неизбежно возникающие как при, так и по пересечении границы, как-то:
- неприветливость и неповоротливость различных служб, часто выполняющих инструкции, непонятные для эстонцев (например, пропуск через границу мобильных телефонов только при наличии специального разрешения), низкий уровень бытовых услуг в России (отели, рестораны, транспорт), бюрократическая волокита (обязательная регистрация иностранцев в местных органах власти). Сказывается также и нежелание эстонцев обращать на себя внимание друзей и знакомых непопулярными сегодня российскими контактами.
* Многие эстонцы до сих пор рассматривают Россию как отсталую коммунистическую страну. Деятельность российских коммунистов и устремления к восстановлению СССР усугубляет это восприятие. Несмотря на положительные изменения, происходящие в России в последнее время, множество негативных явлений там сохраняется. С большинством российских городов невозможно связаться по телефону, в то время как связь с австралийской деревней можно получить за несколько секунд; в Нью-Йорк письма из Эстонии приходят скорее, чем в ближайшие к ней российские города; россияне часто не имеют привычки отвечать на зарубежную корреспонденцию и т.д..
* Россия все меньше привлекает эстонцев. Горечь советского опыта обусловила, по меньшей мере, индифферентность эстонцев ко всему, что связано с Россией, включая ее экзотические географические места, популярные прежде. Эстонцы предпочитают подчеркивать и свое отличие от русских, и свою независимость, обретенную после 50 лет вынужденного единения с Россией.
* Русский язык вызывает негативные эмоции у эстонцев. Шлейф советского постепенно снизил интерес и к русской культуре, литературе, кино и т.п. В повседневной жизни русский язык оказался вытесненным английским и другими иностранными языками. Oбращение на русском языке в эстонских административных и общественных организациях со стороны представителей русскоязычного населения порой вызывает раздражение и протест чиновников.
* Эстонцы толерантны к культурному/социальному и этническому многообразию. Однако, они считают трудным и неприятным иметь дело "русской ментальностью", часто сформировавшейся в советский период, а также с "русским образом жизни". Проживание в жилых кварталах, состоящих из огромных обезличенных блочных домов, кажется эстонцам особенно "русским", несмотря на то, что образ жизни самих эстонцев в этих районах такой же. Коллективизм, экстравертность, шумная деятельность, громкая музыка из открытых окон, беспорядок на руководимых русскими предприятиях, русская готовность создавать проблемы и очереди по любому случаю вызывают раздражение у эстонцев.
* Большинство эстонской молодежи унаследовало у старшего поколения настороженное отношение к русским. Их взгляды и мнения, в том числе и нежелание учить русский язык и иметь дело с русскими, в основном, обусловлены переходом соответствующих настроений от поколения к поколению. Однако, в настоящее время наметились перемены в сторону более нейтрального отношения к русским.
* Эстонцы обычно держатся в стороне от русской общины. Проживающих в Эстонии русских они часто рассматривают как "пятую колонну", как правило, почти не делая различий между россиянами и людьми из других республик бывшего Советского Союза, говорящими по-русски. Однако эстонцы высоко ценят тех, кто изучил эстонский язык и интегрирован в эстонское общество.
* Эстонцы предпочитают не ездить в Россию (даже в экономически выгодные транзитные поездки). Помимо криминальных сообщений, которые они постоянно слышат о России, их отталкивают проблемы, неизбежно возникающие как при, так и по пересечении границы, как-то:
- неприветливость и неповоротливость различных служб, часто выполняющих инструкции, непонятные для эстонцев (например, пропуск через границу мобильных телефонов только при наличии специального разрешения), низкий уровень бытовых услуг в России (отели, рестораны, транспорт), бюрократическая волокита (обязательная регистрация иностранцев в местных органах власти). Сказывается также и нежелание эстонцев обращать на себя внимание друзей и знакомых непопулярными сегодня российскими контактами.
* Многие эстонцы до сих пор рассматривают Россию как отсталую коммунистическую страну. Деятельность российских коммунистов и устремления к восстановлению СССР усугубляет это восприятие. Несмотря на положительные изменения, происходящие в России в последнее время, множество негативных явлений там сохраняется. С большинством российских городов невозможно связаться по телефону, в то время как связь с австралийской деревней можно получить за несколько секунд; в Нью-Йорк письма из Эстонии приходят скорее, чем в ближайшие к ней российские города; россияне часто не имеют привычки отвечать на зарубежную корреспонденцию и т.д..
* Россия все меньше привлекает эстонцев. Горечь советского опыта обусловила, по меньшей мере, индифферентность эстонцев ко всему, что связано с Россией, включая ее экзотические географические места, популярные прежде. Эстонцы предпочитают подчеркивать и свое отличие от русских, и свою независимость, обретенную после 50 лет вынужденного единения с Россией.
     Эстонские русские - к Эстонии и эстонцам:
      * Большинство русских в Эстонии не могут понять ни опасений эстонцев,  ни их отношения к русским и к России. Многие русские считают себя  абсолютно лояльными по отношению к  эстонскому государству, хотя и не  всегда довольны государственной политикой. Русские ощущают угрозу со  стороны государства по отношению к себе и своим детям. В определенной  степени, их опасения имеют реальную почву. Большинство русских,  проживающих в Эстонии, не имеют ни эстонского, ни российского  гражданства. Оставаясь лицами без гражданства, они не уверены в своем  будущем и будущем своих  детей. Многим до сих пор трудно смириться с  тем, что они за одну ночь в августе 1991 г. были отрезаны от   материнского государства и оказались в положении национального  меньшинства. Представителям огромного славного народа трудно понять,  почему другими  отвергается прекрасный русский язык. Не имея опыта  общения на эстонском языке,  они столкнулись с унизительной ситуацией:  Эстония стала независимым государством с единственным государственным  языком - эстонским. Психологический прессинг мешает тем, кто изучает  эстонский. С течением времени число людей, желающих  изучать эстонский,  увеличивается, однако реальный интерес к языку остается низким.  Существенно недостает упорства, готовности к затрате необходимого  времени,  действительного хотения, силы духа и прочих личностных  факторов для изучения  языка, не говоря уже о финансовых нуждах. Многие  русские предпочитают искать обходные пути для получения сертификатов о  сдаче экзамена по эстонскому языку. В настоящее время эстонский язык в  основном изучают те, кто обладает высокими жизненными амбициями и хотел  бы или получить хорошее образование на государственном языке, или быть  конкурентоспособным на рынке труда, или иметь стабильную, хорошо  оплачиваемую работу.
Языковая политика эстонского государства вызывает подчас в русских те же чувства, что испытывали эстонцы в советский период в ходе русификации, которая выражалась в том, что русский язык был не только официальным языком во всех государственных учреждениях, но и необходимым условием социального продвижения. С другой стороны, в связи с ограниченными возможностями эстонского языка в международной сфере многие русские считают его незначительным и отдают предпочтение английскому. Кроме того, они полагают, что приоритетом эстонского государства должны стать экономика, благосостояние людей, а не прославление эстонского языка, государства и народа. Некоторые русские сожалеют, что они не изучали эстонский язык ранее.
* Русские называют себя гражданами второго сорта. Двери Эстонской республики постепенно закрываются для людей без эстонского гражданства и со слабым знанием эстонского языка. Существуют и другие негативные факторы:
- русские серьезно беспокоятся о возможностях государственного образования для своих детей на родном языке: согласно закону об основной школе и гимназии предполагалось перевести государственные средние школы к 2007 году на эстонский язык обучения. Хотя это едва ли осуществится, неуверенность в русской среде не ослабевает;
- большинство русских, не имеющих гражданства Эстонии, серьезно сомневается в законодательной защите своих прав. Они опасаются, что за некоторыми уже принятыми либеральными решениями последуют прямо противоположные ограничительные акты;
- некоторые русские опасаются вынужденного перемещения, поскольку некоторые эстонские национал-радикалы делают акцент на демографической угрозе, которой подвергаются эстонцы в силу чрезмерного количества неэстонцев в их стране. Опасения эти усилили прошедшие в свое время дискуссии о высылке из Эстонии русских отставных военных офицеров. Неуверенность обострялась и из-за того, что виды на жительство и работу пока в массовом порядке были предоставлены по закону лишь временно;
- некоторые русские с предубеждением воспринимают деятельность добровольческой полувоенной организации Кайтселийт (Союз Защиты).
* Русские с раздражением относятся ко всему эстонскому. Поскольку многие русские считают создавшееся положение дел и политику гражданства, проводимую эстонскими властями, дискриминационными (большинство отрицает факт аннексии Эстонии в 1940 году, придерживаясь версии добровольного вхождения Эстонии в состав СССР), они предпочитают жить внутри русской общины, держась вместе и будучи готовыми противостоять эстонцам, если понадобится. Страхи русских поддерживаются и усугубляются в Эстонии различного рода публицистикой, как на эстонском, так и на русском языках.
Отношения между двумя общинами в настоящее время характеризуются глубоким дистанцированием эстонского и русского "субобществ".
Языковая политика эстонского государства вызывает подчас в русских те же чувства, что испытывали эстонцы в советский период в ходе русификации, которая выражалась в том, что русский язык был не только официальным языком во всех государственных учреждениях, но и необходимым условием социального продвижения. С другой стороны, в связи с ограниченными возможностями эстонского языка в международной сфере многие русские считают его незначительным и отдают предпочтение английскому. Кроме того, они полагают, что приоритетом эстонского государства должны стать экономика, благосостояние людей, а не прославление эстонского языка, государства и народа. Некоторые русские сожалеют, что они не изучали эстонский язык ранее.
* Русские называют себя гражданами второго сорта. Двери Эстонской республики постепенно закрываются для людей без эстонского гражданства и со слабым знанием эстонского языка. Существуют и другие негативные факторы:
- русские серьезно беспокоятся о возможностях государственного образования для своих детей на родном языке: согласно закону об основной школе и гимназии предполагалось перевести государственные средние школы к 2007 году на эстонский язык обучения. Хотя это едва ли осуществится, неуверенность в русской среде не ослабевает;
- большинство русских, не имеющих гражданства Эстонии, серьезно сомневается в законодательной защите своих прав. Они опасаются, что за некоторыми уже принятыми либеральными решениями последуют прямо противоположные ограничительные акты;
- некоторые русские опасаются вынужденного перемещения, поскольку некоторые эстонские национал-радикалы делают акцент на демографической угрозе, которой подвергаются эстонцы в силу чрезмерного количества неэстонцев в их стране. Опасения эти усилили прошедшие в свое время дискуссии о высылке из Эстонии русских отставных военных офицеров. Неуверенность обострялась и из-за того, что виды на жительство и работу пока в массовом порядке были предоставлены по закону лишь временно;
- некоторые русские с предубеждением воспринимают деятельность добровольческой полувоенной организации Кайтселийт (Союз Защиты).
* Русские с раздражением относятся ко всему эстонскому. Поскольку многие русские считают создавшееся положение дел и политику гражданства, проводимую эстонскими властями, дискриминационными (большинство отрицает факт аннексии Эстонии в 1940 году, придерживаясь версии добровольного вхождения Эстонии в состав СССР), они предпочитают жить внутри русской общины, держась вместе и будучи готовыми противостоять эстонцам, если понадобится. Страхи русских поддерживаются и усугубляются в Эстонии различного рода публицистикой, как на эстонском, так и на русском языках.
Отношения между двумя общинами в настоящее время характеризуются глубоким дистанцированием эстонского и русского "субобществ".
Комментариев нет:
Отправить комментарий